The Tenant, Issue #17 | Inquilinx, edición 17

LA Tenants Union
11 min readOct 4, 2020

--

SEPTEMBER | SEPTIEMBRE 2020

Welcome to the seventeenth issue of The Tenant! Each issue features updates from LATU locals about recent goings-on in their neighborhood. We hope this will foster solidarity and communication across LATU citywide. If you’d like your local represented in the next issue, please send a 100-word blurb describing what you’ve been up to for the past month as a local to media@latenantsunion.org.

Bienvenidxs a la decimoséptima edición de Inquilinx! Cada edición ofrece las últimas noticias sobre los eventos recientes en los vecindarios de las secciones locales del SILA. Esperamos que esto fomente la solidaridad y comunicación dentro del SILA por toda la ciudad. Si quieres ver tu sección representada en la próxima edición, favor de mandar un resumen corto describiendo los recientes acontecimientos de tu sección durante el mes pasado a media@latenantsunion.org.

SOUTH CENTRAL | SUR CENTRAL

We continue to organize and fight against a wave of illegal evictions and threats of violence against tenants — especially from so-called “mom & pop” landlords. We recently worked with our comrades in East Hollywood to organize a rapid response for a tenant whose landlord had planned an intimidating “inspection.” We continue to support a number of tenants whose landlords are threatening them with illegal evictions by organizing tenants associations, sending letters to landlords, and mobilizing rapid responses. We are also still raising safety and legal fees for Shianne, Tommy, and their family, who continue to fight to sue their landlord while insecurely housed, after their landlord called child protective services on the unsafe slum conditions she herself created. You can contribute to their fund at: gf.me/u/yp5vsm.

Continuamos organizando y luchando contra la ola de desalojos ilegales y amenazas de violencia contra lxs inquilinxs — especialmente de los pequeñxs propietarxs. Hemos trabajado recientemente con nuestrxs camaradas del Este de Hollywood para organizar una rápida respuesta para unx inquilinx, en donde su propietarix quería hacer una intimidante “inspección”. Continuamos así apoyando a varixs inquilinxs cuyxs propietarixs amenazan con desalojos ilegales por haber establecido asociaciones de inquilinxs. Esto a través del envío de cartas a propietarixs y movilizando rápidas respuestas. También seguimos recaudando dinero para pagar los honorarios legales de seguridad para Shianne, Tommy y su familia, quienes siguen luchando para demandar a la propietaria de su edificio por ponerlxs en una situación de alojamiento inseguro, después que la propietaria llamó al servicio de protección al menor por las malas condiciones de vida que ella misma había generado. Puedes ayudar a en la recolección de fondos en el siguiente sitio web : gf.me/u/yp5vsm.

MID-CITY

The Mid-City local has been busy over the past month helping to organize tenants at multiple apartment buildings in the area. The issues faced by these tenants vary, ranging from severe habitability issues to a landlord’s lack of transparency regarding attempts to re-zone RSO units. With the help of the media committee and a solidarity attorney, we have named and shamed the landlord of 5110–5122 W. Washington Blvd, Ali Ketabchi, who has forced the tenants to live in horrible conditions, in illegal units, and tried to evict them fraudulently, with no relocation money. Mid-City organizers will also be holding additional weekly meetings going forward to discuss strategy and plan actions towards rent cancellation.

La sección de Mid-City ha estado muy ocupada durante este último mes ayudando a organizar a lxs inquilinxs de varios edificios de apartamentos en el área. Los problemas que estxs inquilinxs enfrentan varían desde problemas de habitabilidad, hasta la falta de transparencia que muestran lxs propietarixs mientras intentan re-zonificar las unidades RSO. Con la ayuda del Comité de Prensa y de unx abogadx solidarix, hemos nombrado y avergonzado al propietario de 5110–5122 W. Washington Blvd, Ali Ketabchi, quien ha obligado a lxs inquilinxs vivir en condiciones horribles, en unidades ilegales y ha intentado desalojarlxs fraudulentamente, sin proporcionarles dinero para reubicarse. Lxs organizadorxs de Mid-City estarán reuniéndose semanalmente de aquí en adelante para discutir y formular estrategias y planificar manifestaciones con el fin de la anulación de renta.

NORTH HOLLYWOOD

The local has been working in the Van Nuys community to demand the immediate removal of pedophile and abusive manager Fernando Martinez Calata. We’ve been helping tenants in illegal units throughout the East San Fernando Valley understand their rights and fight back against landlord harassment. We also continue to organize eviction blockades for both legal and illegal evictions, because housing is a human right and evictions are murder — especially in the middle of a pandemic. We’re doing outreach regularly to let the community know about us, and we’re always looking to develop more organizers. Join us if you’re in the area. We meet the second and fourth Thursday of each month via zoom.

Esta sección ha estado trabajando en la comunidad de Van Nuys para exigir la remoción del gerente pedófilo y abusador, Fernando Martinez Calata. Además, hemos estado ayudando a lxs inqilinxs que viven en unidades ilegales en el este del Valle de San Fernando a que comprendan mejor sus derechos para poder defenderse contra el acoso por parte de lxs propietarixs. Seguimos organizando bloqueos contra los desalojos legales así como los desalojos ilegales, porque la vivienda es un derecho humano y los desalojos son una forma de asesinato — aún más en plena pandemia. Hacemos difusión comunitaria regularmente con el fin de presentarnos a la comunidad. Estando siempre abiertos al fomentar el desarrollo de más organizadorxs políticxs. Únete si estás en el área. Nos reunimos cada segundo y cuarto jueves del mes a través de Zoom.

WESTSIDE | OESTE

In the Westside Local, we have decided to hold hybrid meetings, since monolingual Spanish speakers have not attended zoom calls. We hope that holding meetings outside will help us attract more members. We also held our first rapid response, which we coordinated through a text message chat for members who are ready to respond, interpret and help any tenant in need of support. We will be working towards streamlining a protocol for rapid response once mass evictions begin after Rule 1 lifts on September 1st. We also held a casework training meeting and scheduled a facilitator meeting to get newer members more involved. The infamous Veritas Investments real estate group that has harassed low-income tenants in San Francisco, have started to invest in Los Angeles, and we have connected with a tenants association who live in a building owned by Veritas.

En la sección Oeste, hemos decidido tener reuniones híbridas, ya que lxs hispanohablantes monolingües no han asistido nuestras llamadas por Zoom. Esperamos que al tener reuniones afuera nos ayude a atraer a más nuevxs miembrxs. También, hemos entablado nuestra primera respuesta rápida, la cual coordinamos a través de mensaje de texto. En donde lxs miembrxs que estén disponibles para responder puedan interpretar y ayudar a lxs inquilinxs que necesiten apoyo. Estaremos trabajando en perfeccionar un protocolo para las respuestas rápidas una vez que los desalojos en masa comiencen después del levantamiento de la Regla 1 (Rule 1) el 1 de septiembre. Además, hemos tenido una reunión de entrenamiento de trabajo de casos y programado una reunión de facilitadorxs para involucrar más a nuestrxs miembrxs nuevxs. El grupo de bienes raíces infame, Veritas Investments, quienes ha acosado a lxs inquilinxs de bajos ingresos en San Francisco, ha empezado a invertir en Los Ángeles, y nos hemos puesto en contacto con una asociación de inquilinxs que viven en un edificio que pertenece a Veritas.

NORTHEAST | NORESTE (NELo)

During one of our outreach crawls, we met a group of long-time tenants that have been resisting predatory buyout offers and fighting habitability issues. We learned that they share a management company, K3 Holdings, with the 5635 Monte Vista TA. In both buildings, newer tenants who are paying exorbitant rents have united with their neighbours who have called these buildings home for 20, 40, 45 years. The two TAs organized an anti-gentrification march through the neighborhood, their first collaboration of many.

NELo has solidified its partnership with Accion Comunitaria, a grassroots Cypress Park organization founded by one of our long-time members. With financial support from NELo, AC can continue to run wildly popular food distros every other Wednesday.

We’re spearheading a neighborhood-wide TA for tenants that live in any of the dozens of buildings owned by Gentry Real Estate, a known slumlord. Please email gentry.tenants@gmail.com if you or someone you know rents from Gentry!

Durante uno de nuestros paseos de difusión comunitaria, conocimos a un grupo de inquilinxs que han vivido desde hace mucho tiempo en el área que ha estado resistiendo varias ofertas de compra depreadoras y luchando contra problemas de habitabilidad. Supimos así que ellxs comparten una compañía de gerencia, K3 Holdings, con la Asociación de Inquilinxs de 5635 Monte Vista. En ambos edificios, lxs inquilinxs más nuevxs quienes pagan una suma de renta increíblemente alta se han unido con sus vecinxs que llevan 20, 40, 45 años viviendo en estos edificios. Las dos Asociaciones de Inquilinxs organizaron una manifestación anti-gentrificación en el vecindario, la cual es su primera colaboración de muchas otras más.

NELo ha concretizado su relación con Acción Comunitaria, una organización de bases de Cypress Park fundada por unx de nuestrxs miembrxs de mucho tiempo. Con el apoyo financiero del NElo, AC puede seguir realizando distribuciones de comida sumamente populares cada segundo miércoles.

Estamos creando una Asociación de Inquilinxs que serviría al vecindario entero para lxs inquilinxs que viven en cualquiera de las decenas de edificios que pertenecen al Gentry Real Estate, el cual es conocido ampliamente por ser una agencia propietaria explotadora.

CANOGA PARK

Canoga Park local has been working on projects to build tenant power here in the SFV. We held a Tenants Rights and Eviction Defense workshop where we encouraged families who are unable to pay their rent to get involved in our rent strike. Members are organizing mutual aid to deliver protection kits to street vendors as well as food distribution with our community outreach in parks and apartment buildings. We are continuing to respond to lock-outs and evictions that are unforgivably being carried out by the Sheriffs. In collaboration with other locals, we were able to win a stay for an immuno-compromised elder who was set to be legally evicted that day. We then paid Dennis Block a visit to serve him with some community accountability.

La sección de Canoga Park ha estado trabajando en algunos proyectos para fomentar poder inquilino aquí en el SFV (el Valle de San Fernando). Hemos presentado un taller sobre Derechos de lxs Inquilnxs y Defensa Contra los Desalojos, donde recomendamos a las familias que no podían pagar la renta, unirse a nuestra huelga de renta. Algunxs miembrxs están organizando servicios de apoyo mútuo proporcionando kits de protección a lxs vendedorxs callejerxs, así como distribuyendo comida mientras realizamos difusión comunitaria en los parques y edificios de apartamentos. Seguimos respondiendo a los cierres y desalojos llevados a cabo, sin perdón alguno, de parte de los sheriffs. En colaboración con otras secciones, logramos ganar la oportunidad de estancia para una persona mayor inmunocomprometida, a quien se pretendía desalojar legalmente ese día. Posterior a esto, visitamos a Dennis Block para hacerle notar la responsabilidad comunitaria.

UNIÓN DE VECINOS—EASTSIDE| LADO ESTE

We’re preparing to fight evictions as the city plans to begin them in September. We’ve discussed how we must cancel rent along with rent debt. We tested the capacity of our rapid response network alongside our NELo comrades, and recovered the belongings of our member Araceli from her burnt down house. We plan to continue to expand our reach to more tenants in the coming month and are convinced that only we as an organization alongside locals and unions throughout the city, country, and globe can free ourselves from this crisis.

Estamos preparandonos para luchar contra los desalojos, mientras la ciudad se prepara para comenzar a presentarlos en septiembre. Hemos discutido la necesidad de anular la renta, así como la deuda de renta. Hemos probado que las capacidades de nuestra red son de rápida respuesta. Con el apoyo de nuestrxs camaradas del NELo, hemos recuperado las pertenencias de nuestra miembra Araceli después de que se le incendió la casa. Pretendemos seguir expandiendo nuestro alcance a más inquilinxs durante el mes que viene y estamos convencidxs que solo nosotrxs como organización juntxs a las otras secciones y lsindicatos que se encuentran por toda la ciudad, la nación y el mundo entero nos podemos liberar de esta crisis.

VERMONT Y BEVERLY (VyBe)

VyBe continues doing phone banking, forming tenants associations and weekly solidarity casework sessions. VyBe is in active discussion about restructuring the Local into committees in order to redefine and evolve its functioning as part of LATU, and as part of the autonomous tenants movement. Vybe held its first “outreach crawl” in Koreatown/Little Bangladesh, and it was considered a new successful tool in reaching tenants directly. VyBe had a conversation about rent debt and we are beginning to understand there should be no shame in debt. Flip the script: landlords should be ashamed trying to squeeze rent from tenants in these extremely challenging times!

VyBe continúa realizando bancos telefónicos, formando asociaciones de inquilinxs y reuniéndose semanalmente para hacer sesiones de trabajo de casos de solidaridad. VyBe está activamente discutiendo la reestructura de la sección, dividiéndola en comités para redefinir y evolucionar su función como parte del SILA, y como parte del movimiento autónomo de inquilinxs. Vybe realizó su primer paseo de difusión comunitaria ( en Koreatown/ Little Bangladesh, y terminó siendo una exitosa nueva herramienta para contactar directamente con lxs inquilinxs. VyBe tuvo una conversación sobre la deuda de renta, por la cual comenzamos a comprender que no hay que tener vergüenza sobre la deuda. Hay que dar vuelta la situación: lxs propietarixs deben tener vergüenza por tratar de extraerles la renta a lxs inquilinxs bajo en estos tiempos tan difíciles.

OUTREACH | DIFUSIÓN COMUNITARIA

The Outreach Committee held an all-Spanish Escuelita in early August. We will hold a bilingual one in September. We are working on supporting the formation of new locals in Downtown and hopefully soon in MacArthur Park and the San Fernando Valley. We have made presentations to the SEIU Local 99 and are working on building ties between LATU & labor unions. We are supporting the process of formalizing the Autonomous Tenants Union Network, which will hold a founding convention on Zoom on October 17 & 18. Tenant unions across North America will officially join one organization so we can build the tenant power movement. We need more members! Anyone interested, please email outreach@latenantsunion.org.

El Comité de Difusión comuniatria tuvo una Escuelita completamente en español a comienzos de agosto. Se realizará otra Escuelita bilingüe en septiembre. Estamos trabajando en el apoyo de formación de algunas nuevas secciones en Downtown y, esperamos también, en MacArthur Park y el Valle de San Fernando. Hemos realizado presentaciones para la Sección 99 del SEIU y estamos trabajando en vincular el SILA a otros sindicatos laborales. Estamos apoyando, de igual manera,el proceso de formalizar la Autonomous Tenants Union Network (Red Autónoma de Sindicatos de Inquilinxs), quienes presentarán un Congreso fundador por Zoom el 17 y 18 de octubre. Sindicatos de inquilinxs por toda Norteamérica se unirán oficialmente a una sola organización para poder fortalecer el movimiento de poder inquilino. ¡Necesitamos a más miembrxs! Si te interesa, por favor contáctanos al correo: outreach@latenantsunion.org.

SUSTAINABILITY | SUSTENTABILIDAD

The Sustainability Committee has been coordinating LATU’s Rent Strike Solidarity Fund which so far has raised a total of $58,131! We are issuing a first disbursal of 162 grants, of $250 each, directly to tenants on rent strike in our locals. More grants to come! Go to foodnotrent.org/donate to support your neighbors on rent strike so that we can keep our members supported while they fight for complete rent cancellation!

El Comité de Sustentabilidad ha estado coordinando el Fondo de Solidaridad para la Huelga de Renta del SILA, ¡la cual ha recaudado un total de $58,131! Vamos a distribuir el primer desembolso de 162 becas, de 250 dólares cada una, directamente a lxs inquilinxs en huelga de renta en nuestras secciones. ¡Vienen aún más becas! ¡Visita foodnotrent.org/donate para apoyar tus vecinxs en huelga! ¡así podremos mantener apoyadxs a nuestrxs miembrxs mientras luchan para la anulación completa de la renta!

--

--