The Tenant, Issue #16 | Inquilinx edición 16

LA Tenants Union
13 min readAug 5, 2020

--

AUGUST | AGOSTO 2020

Welcome to the sixteenth issue of The Tenant! Each issue features updates from LATU locals about recent goings-on in their neighborhood. We hope this will foster solidarity and communication across LATU citywide. If you’d like your local represented in the next issue, please send a 100-word blurb describing what you’ve been up to for the past month as a local to media@latenantsunion.org.

Bienvenidxs a la decimosexta edición de Inquilinx! Cada edición ofrece las últimas noticias sobre los eventos recientes en los vecindarios de las secciones locales del SILA. Esperamos que esto fomente la solidaridad y comunicación dentro del SILA por toda la ciudad. Si quieres ver tu sección representada en la próxima edición, favor de mandar un resumen corto describiendo los recientes acontecimientos de tu sección durante el mes pasado a media@latenantsunion.org.

NORTH HOLLYWOOD | NORTE DE HOLLYWOOD

The North Hollywood local has continued to support our rent strikers and victims of landlord harassment including illegal lockouts. We’ve teamed up with the Hollywood and East Hollywood locals to form a rapid response team for illegal lockouts and evictions. We are doing outreach in North Hollywood on what we call Flyer Fridays. In our local, the Hesby Living Tenants Association officially formed, and they will be seeking collaboration and support from other TAs Union wide. For now we are still meeting by zoom but we’ll be looking for a new meeting location when we resume in-person meetings.

La sección del Norte de Hollywood sigue apoyando a nuestrxs huelguistas de renta y a las víctimas del acoso por lxs propietarixs, incluyendo los cierres ilegales por parte de lxs dueñxs. Hemos formado un equipo de respuesta rápida con las secciones de Hollywood y el Este de Hollywood para combatir los cierres y los desalojos ilegales. Estamos realizando alcance comunitario en el Norte de Hollywood en lo que nosotrxs llamamos los Viernes de Volantes (en inglés, Flyer Fridays). En nuestra sección, se formó oficialmente la Asociación de inquilinxs de Hesby Living, y estarán buscando la colaboración y el apoyo de las otras Asociaciones de Inquilinxs por todo el Sindicato. Por el momento, seguimos reuniéndonos a través del Zoom, pero estaremos en busca un nuevo sitio para las juntas, cuando resumamos la reuniones en persona

BALDWIN LEIMERT CRENSHAW (BLC)

The BLC local has continued to provide food for the homeless and community aid for senior citizens within buildings in South Central. We’ve added the senior complex of West Angeles villas located on Crenshaw Blvd and 60th, and The Chesapeake apartments located on Obama and MLK Blvd to our distribution list. We’ve also distributed to seniors within the Park Mesa neighborhood. We have continued to do casework, and provide support to the tenants at Dorset Village. We’re also sending letters and correspondence to local neighborhood councils, board of supervisor meetings, and city councils. We will try to be more creative with our outreach due to the stay-at-home order, and social media has been a main outlet. In order to maintain a social distance, we will try door hangers for the next coming month.

La sección de BLC sigue proporcionando comida para personas sin vivienda y el apoyo comunitario para la gente de la tercera edad dentro de los edificios en el Sur Central. Hemos agregado a nuestra lista de distribución al nuevo complejo de personas de tercera edad de West Angeles Villas, ubicado en la intersección del Crenshaw Blvd y la calle 60, así como a los apartamentos The Chesapeake, ubicados en la intersección del Obama Blvd y MLK Blvd. Hemos seguido haciendo trabajo de casos, y apoyando a lxs inquilinxs del Dorset Village. También estamos enviando cartas y otra correspondencia a los concejos vecinales, las reuniones de la junta de supervisorxs y los concejos municipales. Intentaremos ser más creativos con nuestro alcance comunitario debido a la orden de confinamiento, y las redes sociales nos han resultado un recurso primordial como medio de comunicación. Para mantener el distanciamiento social, trataremos de colocar anuncios en la perilla de las puertas para el mes que viene.

WESTWOOD

The Westwood local recently hosted a representative from the Berkeley Tenants Union who spoke about the unique challenges in tenant organizing in a College community. We also discussed supporting potential State of California legislation, as well as a community housing survey to be distributed in the coming weeks. For our next meeting, we will discuss how to support and/or partner with the UCLA Housing Union to support Westwood and UCLA tenants living in University Housing. We are also partnering with UCLA groups to help spread awareness for the LATU Food Not Rent Campaign.

La sección de Westwood recientemente invitó a unx representante del Sindicato de Inquilinxs de Berkeley, quien discutió los desafíos particulares de organizar inquilinx en una comunidad universitaria. También discutimos la posibilidad de apoyar a una potencial legislación estatal de California, así como una Encuesta Comunitaria de Viviendas que será difundida dentro de las próximas semanas. Para nuestra próxima reunión, discutiremos cómo apoyar y/o asociarnos con el Sindicato de Inquilinxs de la UCLA para apoyar a Westwood y a lxs inquilinxs estudiantiles de la UCLA que viven en viviendas universitarias. También nos estamos asociando con los grupos de UCLA para ayudar a difundir el conocimiento de la campaña de Comida Sí, Renta No, del SILA.

NORTHEAST (NELo) | NORESTE

“We are at war,” proclaimed one of the eldest tenants of the newly-formed Ave 59 Tenants Association. They’re ready to fight against the harassment, illegal buyout offers, and habitability issues they’ve faced from their new landlord, who is making clear moves toward an Ellis Act eviction once the courts reopen. By forming a tenants association, and hanging “protected by LATU” signs in their windows, they’re taking control of their housing, and standing with LATU to demand an end to the racist Ellis Act.

Our meetings are now fully bilingual with the support of our Language Justice committee, thanks to the crowdsourced laptops and tablets we’ve distributed to members facing tech barriers. On Fridays, we’ve continued to parade through different neighborhoods in Northeast LA, with Food Not Rent door-hangers, “Don’t self-evict!” posters, and handbills distilling current tenant protections and inviting people to our weekly meetings.

“Estamos en guerra,” proclamó unx de lxs inquilinxs más mayores de la recién formada Asociación de Inquilnxs de la Ave 59. Están listxs para defenderse contra el acoso, las ofertas ilegales de adquisición y los problemas de habitabilidad que han enfrentado por parte del nuevx dueñx, que claramente está avanzando hacia un desalojo bajo el Proyecto de Ley Ellis una vez que se reabran los tribunales. Con el hecho de formar una asociación de inquilinxs y de colocar letreros que dicen “Protegidxs por el SILA” en sus ventanas, están tomando control de sus viviendas, y se están uniendo con SILA en su demanda para terminar con la racista Ley Ellis.

Ahora, nuestras juntas son completamente bilingües con el apoyo del Comité de Justicia del lenguaje, gracias a las computadoras portátiles y tabletas que les hemos proporcionado a la membresía que enfrenta barreras tecnológicas. Los viernes, hemos seguido marchando por los distintos vecindarios en el noreste de Los Ángeles, con letreros cuelgapuertas que llevan el mensaje “Comida Sí, Renta No,” carteles que dicen “No se auto-desalojen!” y volantes que enumeran las protecciones actuales para lxs inquilinxs y que invitan a la gente a nuestras reuniones semanales.

MID-CITY

The Mid-City local has recently been providing support to tenants at a shared-living complex in Mid-City West. These tenants live in illegally converted motel units and have been experiencing substandard living conditions for years. On top of that, they have recently received bogus eviction papers from their landlord. Caseworkers from Mid-City are providing these tenants with information and encouraging them to get organized so that they can support one another and hold their landlord accountable. On the 19th, Mid-City members collected information from 15 different tenants at this complex and will be filing complaints with HCID on their behalf.

La sección de Mid-City ha apoyado recientemente a lxs inquilinxs de un complejo de viviendas-compartidas en el Este de Mid-City. Lxs inquilinxs viven en unidades ilegalmente convertidas y han experimentado condiciones inferiores de vida desde hace años. Además de eso, recién recibieron papeles falsos de desalojo delx dueñx del complejo. Algunxs trabajadorxs de casos les están proveyendo información y les están instando a que se organicen para que puedan apoyarse unx a otrx y para responsabilizar alx propietarix. El 19 de julio, la membresía de Mid-City coleccionó los datos de 15 inquilinxs distintxs de este complejo y presentarán sus denuncias al HCID en representación de ellxs.

VERMONT Y BEVERLY (VyBe)

The VyBe Local recently celebrated its 4th birthday on July 7th. We’ve started holding a one-hour solidarity caseworker session once a week. Experienced caseworkers, tenants who email or call with non-urgent questions, and new members interested in becoming caseworkers meet together on a Zoom call to make casework a more collective experience. We are doing a phone bank to reach out to all our new members who aren’t yet involved in the regular work of the local. We’re starting to have conversations about rent debt and how we can force landlords to negotiate when the state of emergency is lifted. And of course we’re continuing to form new tenants associations!

La sección de VyBe acaba de cumplir 4 años el 7 de julio. Hemos empezado sesiones de solidaridad de una hora a la semana para consultar con trabajadorxs de casos. Los trabajadorx de casos con experiencia, inquilnxs que envían mensajes con preguntas no urgentes, y nuevxs miembrxs interesadxs en servir como trabajadorxs de casos se juntan a través de una llamada por Zoom para lograr que el trabajo de casos se convierta en una experiencia colectiva. Estamos elaborando un banco telefónico para ponernos en contacto con toda nuestra nueva membresía que aún no se ha involucrado en el trabajo regular de la sección. Hemos comenzado a conversar temáticas como la deuda de renta y cómo podemos obligar a lxs propietarixs que negocien cuando termine el estado de emergencia. ¡Y claro que estamos continuando con la creación de nuevas asociaciones de inquilinxs!

UNIÓN DE VECINOS EASTSIDE LOCAL

Reject the debt! Cancel rents! — Tenants on the east side continue to strike demanding that the rent debt be canceled. Our street team organizes weekly outreach activities and more and more tenants join the strike. Our Neighborhood Welfare Committee continues to support senior and non-accommodated tenants through weekly food deliveries. Pueblo del Sol fights against the City of Los Angeles Housing Authority for the right to return as part of the renovation process within its developments. We have seen an increase in downtown Los Angeles tenants coming to our East Side meetings and we are working with them to form their own chapter! We are also using the radio to educate tenants about their rights and organize. You can listen to Mondays and Wednesdays from 11 am to 12 pm on radiojornalero.org, Your Roof is a Right! If you live on the east side and need help or wish to receive an invocation, call (323) 908–3454.

¡Rechace la deuda! Cancela las Rentas! — Los inquilinxs en el lado Este continúan en huelga exigiendo que se cancele la deuda de la renta. Nuestro equipo de la calle organiza actividades de divulgación semanales y cada vez más inquilinxs se unen a la huelga. Nuestro comité para el Bienestar del Vecindario continúa apoyando a los inquilinxs, a los mayores, y a las personas sin vivienda mediante la entrega semanal de alimentos. Pueblo del Sol lucha contra la Autoridad de Vivienda de la Ciudad de Los Ángeles por el derecho a regresar como parte del proceso de renovación dentro del complejo de edificios. Hemos visto un aumento en los inquilinxs del centro de Los Ángeles que vienen a nuestras reuniones del lado este y estamos trabajando con ellos para que formen su propia Sección! También estamos utilizando la radio para educar a los inquilinxs sobre sus derechos y organizarse. Pueden escuchar los lunes y miércoles de 11 am a 12 pm en radiojornalero.org, Tu Techo es Un Derecho! Si vive en el lado este y necesita ayuda o desea recibir una llamada, puede comunicarse al (323) 908–3454.

OUTREACH | ALCANCE COMUNITARIO

The Outreach Committee is coordinating with local labor unions to spread the word about Food Not Rent. We want to make sure that vulnerable workers/tenants know about the legal protections that are currently in place and know not to self-evict. We will hold an Escuelita entirely in Spanish on August 8th and will ask locals for support in turning out new members. We are meeting with tenants in areas outside of the City of LA to help them work on starting new tenant unions. We need more help on the committee! It would be great to have one person from each local. Please contact us at outreach@latenantsunion.org if you’re interested.

El Comité de Alcance Comunitario está coordinando con varios sindicatos laborales para difundir la informacion sobre la campaña Comida Sí, Renta No. Queremos asegurarnos de que lxs trabajadorxs/inquilnxs vulnerables conozcan las protecciones legales que actualmente existen y que sepan cómo no auto-desalojarse. Presentaremos una Escuelita completamente en español el 8 de agosto y pediremos que las secciones locales apoyen para reclutar a nuevxs miembrxs. Nos estamos reuniendo con inqulinxs en áreas fuera de la ciudad de Los Ángeles para ayudarlxs a formar nuevos sindicatos de inquilinxs. ¡Necesitamos más ayuda en el comité! Sería muy bueno tener por lo menos a una persona de cada sección. Favor de contactarnos en outreach@latenantsunion.org si te interesa.

SUSTAINABILITY | SUSTENTABILIDAD

We have been focused on launching the LATU Food Not Rent Solidarity Fund, which aims to support rent-striking members of our union in continuing to put food on their tables and to contribute to building our collective power as tenants. With priorities determined in each local, grants of $250 will be distributed to member households on strike throughout the city on a rolling basis. Also, on top of an initial $5000 drawn from the union’s general fund, we have raised $40K from individual donors in the week since going live. 15K of that has come directly through our social media blast, so please keep sharing the links and posts. Finally, please make sure your local has a Sustainability rep to coordinate distribution!

Nos hemos enfocado en el lanzamiento del Fondo Solidario de Comida Sí, Renta No del SILA, cuyo objetivo es apoyar a los miembrxs huelguistas de renta de nuestro sindicato para que puedan poner comida en la mesa y ayudar al desarrollo de nuestro poder colectivo como inquilinxs. Con las prioridades predeterminadas en cada sección, se distribuirá becas de $250 periódicamente a las familias miembrxs en huelga por toda la ciudad. Asimismo, además de los $5000 iniciales en el fondo general del sindicato, hemos recaudado $40,000 de donantes individuales durante la semana que empezamos nuestro lanzamiento en vivo. $15,000 de ese monto vinieron directamente por nuestro anuncio masivo en los medios sociales, así que sigan compartiendo los enlaces y publicaciones. Para concluir, por favor asegúrense que su sección ya tenga unx represtativx de sustentabilidad para coordinar mejor la distribución.

MEDIA | COMUNICACIÓN

With an influx of solidarity artists wanting to support our movement, we’ve formed new listservs, graphics@latenantsunion.org, photo@latenantsunion.org, and video@latenantsunion.org, which locals can contact when they need support with visuals. We’re also wrapping up our Citizen Media Guide, with the intention of supporting locals in forming their own media committees, and putting out strong messaging that uplifts LATU’s principles of community power and political autonomy. Our July 20th social media storm brought $15k into our Food Not Rent Solidarity Fund, but we still need help reaching our goal of $100k! Keep sharing the links: bit.ly/FNRFund and bit.ly/FNRFondo. We have boxes and boxes of Food Not Rent door-hangers! E-mail nthnycrfll@gmail.com if you’d like to pick some up for your local. Lastly, we would love to get a representative from each local on our committee! If your local isn’t UVES, VyBe or NELo, please ask for a volunteer or two and e-mail media@latenantsunion.org.

Con una gran afluencia de artistas solidarixs que quieren apoyar a nuestro movimiento, hemos formado tres nuevos listservs, graphics@latenantsunion.org, photo@latenantsunion.org y video@latenantsunion.org, con los cuales las secciones locales se pueden poner en contacto cuando surja la necesidad de recursos visuales. Pronto terminaremos nuestra Citizen Media Guide (Guía Ciudadana de Comunicaciones Mediáticas), con la intención de apoyar a las secciones locales en formar sus propios comités de comunicación mediática, y en distribuir fuertes mensajes que fortalezcan los principios del SILA respecto al poder comunitario y a la autonomía política. Nuestra tormenta de redes sociales del 20 de julio atrajo $15,000 a nuestro Fondo Solidario de Comida Sí, Renta No, ¡pero aún requerimos ayuda para alcanzar nuestra meta de $100,000! Sigan compartiendo los enlaces: bit.ly/FNRFund y bit.ly/FNRFondo. Tenemos caja tras caja de cuelgapuertas que dicen Comida Sí, Renta No. Envíe un email a nthnycrfll@gmail.com si le gustaría recoger algunos para su sección. Por último, nos encantaría conseguir a alguien de cada sección para servir como representativx en nuestro comité. Si su sección no es UVES, VyBe o NELO, por favor busque a unx o dos volutarixs y mande un email a media@latenantsunion.org.

WESTSIDE | LADO OESTE

In the Westside local, we’ve been working on regrowing our membership and establishing processes to help the group have discussions and make decisions in a way that is inclusive and democratic, and that will allow us to respond quickly to advocate for tenants. We dedicated time over the last month to updating our community agreements and are now planning an outreach action on Saturday, July 25th in Palms, with megaphones, masks, and flyers. We sent letters and gave public comments, opposing several local gentrification projects, including two hotel developments — one in Westwood and one in Venice. We hope a new committee focused on rapid advocacy response will help us make our voices heard on more projects like these, and we plan to form a team for rapid response to evictions.

En la sección local del Lado Oeste, hemos estado trabajando en re-cultivar nuestra membresía y establecer los procesos para ayudar al grupo a discutir y tomar decisiones en una manera inclusiva y democrática, y que nos permitirá responder rápidamente con el fin de abogar para lxs inquilinxs. Hemos dedicado algo de tiempo durante el último mes para actualizar nuestros acuerdos comunitarios y ahora planificamos una acción de alcance comunitario el sábado 25 de julio en Palms, con megáfonos, mascarillas y volantes. Hemos mandado dos cartas y presentamos un comentario público en oposición a varios proyectos locales de aburguesamiento, inclusive el desarrollo de dos hoteles — uno en Westwood y otro en Venice. Esperamos que un nuevo comité enfocado en abogar rápidamente nos ayude a que nuestras voces sean escuchadas en más proyectos como estos, y planificamos formar un equipo para que respondan rápidamente a los desalojos.

--

--